Nel 1949, un uomo del Comitato comunale del partito apparve alla casa editrice Detgiz, che si trovava a Maly Cherkasy Lane a Mosca. Riunì il personale nell’Ufficio del regista confuso e iniziò una conversazione su Samuel Marshak.
“Non C’è troppo Marshak nella nostra letteratura per bambini?”- ha detto il funzionario. I dipendenti si sono guardati intorno. E l’ospite, tacendo, improvvisamente aggiunse mentre sputava: “a proposito, guarda il vero volto del tuo animale domestico». E gettò sul tavolo un piccolo libro ingiallito di volta in volta. La copertina diceva: “Samuel Marshak. Sionidi”»
Nessuno dei presenti ci credeva. Era semplicemente impossibile: il buon nonno Marshak, uno dei preferiti di tutti i bambini sovietici, autore di The Cat House e bagaglio, ha scritto poesie sioniste? Si pensava che fosse un falso, una provocazione nel mezzo della lotta contro il cosmopolitismo.Servizi di scrittura
Ma il libro era reale. Inoltre, è stato il primo libro di Marshak. E il più grande segreto della sua vita.
DEL GENERE DEGLI INTERPRETI DEI LIBRI SACRI
In tutte le enciclopedie sovietiche è stato scritto che Marshak proveniva da una famiglia di saponieri. Suo padre, Yakov Mironovich, ha lavorato come caposquadra nella fabbrica di sapone dei fratelli Mikhailov a Voronezh. Ma la famiglia Marshak non aveva nulla a che fare con la produzione di sapone.
Il cognome stesso «Marshak» non era altro che un’abbreviazione, una contrazione del nome e dei titoli di un antenato dell’ottava tribù, il famoso talmudista del XV–XVI secolo Rabbi Shmuel Kaidanover. “M «significava» Moraine«, cioè» nostro maestro«,» A «era il nome Aaron,» R «era» Rabbi«,» W «era Shmuel,» K” era Kaidanover. Gli antenati di Marshak sono stati a lungo interpreti di libri sacri. Il padre di Samuele divenne il primo nella storia della famiglia a rinunciare al servizio religioso e scegliere la via dello scienziato chimico.Audiolibri per bambini
La diffusione del malinteso sui saponi è stata in gran parte facilitata dallo stesso Marshak. In epoca sovietica, discendere dall’antica famiglia ebraica era scomodo e pericoloso.
Samuel è nato il 3 novembre 1887 a Voronezh Sloboda Chizhovka. La famiglia vagò per la Russia per molto tempo, viveva a Vitebsk, dove sembrava al ragazzo che persino i tassisti parlassero con i cavalli in Yiddish.Analisi della poesia
Molto più tardi, Marshak descriverà questa impressione nella storia autobiografica ” All’inizio della vita»: il vecchio tassista che li portava dalla stazione, parlava davvero in ebraico con il cavallo, e lei, il cavallo più comune con la coda legata in un nodo, lo capiva perfettamente.
A Vitebsk, Samuel insegnò l’ebraico. Il nome Dell’insegnante era Halameiser, Marshak ricordò questo cognome per tutta la vita.
IL RAGAZZO CHE STASOV HA NOTATO
Alla fine, la famiglia Marshak riuscì ad attraversare la linea della pale. Si trasferirono a San Pietroburgo. Qui apparvero le prime poesie di Samuele, le lesse in serate letterarie improvvisate. Vladimir Stasov, un famoso critico, uno degli ideologi del «gruppo potente», ha scoperto accidentalmente il giovane autore. Stasov portò immediatamente il poeta quindicenne a farsi fotografare per catturare l’incontro con il «nuovo genio». Poi ho mostrato questa foto a Leo Tolstoy, ho chiesto di benedire il ragazzo con almeno uno sguardo.Edizioni regalo
Stasov ha giocato un ruolo enorme nella vita di Marshak. Ha chiesto il trasferimento del giovane in una delle migliori palestre di San Pietroburgo, ha presentato un’intera biblioteca di classici. Fu da Stasov che Marshak ricevette il primo ordine serio: il testo di una cantata sulla musica di Glazunov e Lyadov, dedicata alla memoria dello scultore Mark Antokolsky. Il 22 dicembre 1902, il pubblico di San Pietroburgo ascoltò la cantata e fu un clamoroso successo.Famiglia
Per caso, scherzando, scoprì ciò che Marshak nascondeva così accuratamente. In un’opera del poeta sovietico, Tynyanov trovò un appello con il sacro libro ebraico. Qualcuno ha persino diffuso voci secondo cui gli insegnamenti cabalistici sono crittografati nelle innocue poesie per bambini di Marshak. Il pettegolezzo si trasformò in una sorta di interesse sportivo, alcuni intellettuali iniziarono a cercare la connessione delle poesie di Marshak con la Kabbalah.Lettura
Tynyanov scoprì ciò che Marshak non riuscì mai a nascondere: non si allontanò dal suo argomento. Si è fatta strada attraverso le poesie dei bambini, attraverso le traduzioni, attraverso ogni riga. La tradizione talmudica, assorbita fin dall’infanzia a Vitebsk, era il suo apparato radicale, il suo modo di pensare, la sua musica interiore.
Marshak ha iniziato una doppia vita.
SCONFITTA
Negli anni trenta iniziarono i guai. In primo luogo, Innocenti articoli critici sul ramo di Leningrado di Detgiz. Marshak è stato accusato di «senza precedenti”: il fuoco non può parlare con un vigile del fuoco e un vigile del fuoco con l’acqua. Gorky ha difeso Marshak, è caduto con critiche sui critici stessi, ma non ha potuto fermare l’esca che è iniziata.
